看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:开后门
下一篇:freesync
相关文章
英语b2
09月01日
带ea的英语单词
嘴巴的英语
08月30日
英语十二个月份
手指英文怎么读
08月29日
sc是什么
最新文章
火加一笔是什么字
成人奶粉
鸡蛋含糖量高吗
什么是相对运动
CTF足金999
体积最大的行星
热门文章
禹的父亲
济时
用电安全手抄报
梦见漏雨
蓝色眼影
关中